Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/4159
Назва: Англо-американізми в сучасній німецькій мові: лінгводидактичний аспект
Інші назви: Anglo-americanisms in modern german: linguodidactic aspect
Автори: Герасимович, А.М.
Herasymovych, A.M.
Ключові слова: запозичення
розвиток термінології
екстралінгвістичні передумови
англо-американізми
лексикографічні джерела
семантичний розвиток
асиміляція
субмова
денґліш
синтагматичні зв’язки
мова-реципієнт
borrowing
terminology development
extralinguistic preconditions
anglo-americanisms
lexicographic sources
semantic development
assimilation
sublanguage
denglish
syntagmatic connections
recipient language
Дата публікації: 2021
Видавництво: Актуальні проблеми навчання іноземних мов для спеціальних цілей: збірник наукових статей
Короткий огляд (реферат): У статті мова йде місце запозичень з англійської мови у сучасній німецькій мові. Наголошується, що запозичення лексики однієї мови іншою є закономірним наслідком мовних контактів в історії розвитку будь-­якої мови. Аналізуючи англійські запозичення у німецькій мові, наголошується, що в англійській мові існують регіональні варіанти, а саме, американський різновид англійської мови, що має найбільший вплив на сучасну німецьку мову. Оскільки процес запозичень істотно впливає на розвиток термінології, важливо виробити підходи, які можна застосувати для аналізу будь­-якої субмови чи терміносистеми. Тому вказується на необхідність детально вивчити екстралінгвістичні передумови проникнення англійських термінів у німецьку термінологію та мову загалом, виокремити лексико­-семантичні групи всередині термінології кожної субмови на основі її горизонтального розчленовування, запропонувати періодизацію процесу запозичення англійських термінів з огляду на розвиток науки. У статті робиться спроба проаналізувати причини використання англо-­американізмів у німецькій мові, що, крім загальних причини більшості запозичень, мають свої особливості. Так, разом зі стислістю і експресивністю англійського виразу називають психологічну причину, тобто «відчуття неповноцінності» німецької нації після 1945 року, а також «відсутність думок» у носія німецької мови в момент «зустрічі з іноземним словом» та при номінації нового для німецької мови концепту. Тут також наголошується і на екстралінгвістичному чиннику. З кінця Другої світової війни США є країною, культура якої активно поширюється по всьому світові, тоді як німці переживали «кризу» своєї ідентичності. Багато німецьких лінгвістів роблять висновок, що тенденція збільшення словникового складу німецької мови за допомогою англо-­американських запозичень набирає гротескних форм. Ця проблема вийшла на державний рівень. Причому важливо підкреслити, що так звана «мовна політика» – це явище, характерне не тільки для Німеччини. Варто зазначити, що запозичення в різних мовах по­різному впливають на збагачення словникового складу. У деяких мовах вони не мали такого впливу, що могло істотно відбитися на словниковому складі мови. В інших мовах запозичення в різні історичні епохи мали істотний вплив на словниковий склад мови. Оскільки жива мова – це явище, що постійно розвивається. Приходить щось нове, зникає непотрібне, зайве, тому для вчених, що працюють в галузі лексикології, залишається багато питань, які вимагають вирішення. The place of borrowings from English in modern German is discussed in the article. It is emphasized that borrowing the vocabulary from one language to another is a natural consequence of language contacts in the history of any language. Analyzing English borrowings in German, it is noted that in English there are regional variants, namely, the American version of English, which has the greatest influence on modern German. Since the process of borrowing significantly affects the development of terminology, it is important to develop approaches that can be used to analyze any sublanguage or terminology. Therefore, it is necessary to study in detail the extralinguistic prerequisites for the penetration of English terms into German terminology and language in general, to distinguish lexical and semantic groups within the terminology of each sublanguage on the basis of its horizontal dismemberment, to propose periodization of the development of borrowing English terms. The author attempts to analyze the reasons for the use of AngloAmericanisms in the German language, which, in addition to the general reasons for most borrowings, have their own characteristics. Thus, together with the brevity and expressiveness of the English expression, the psychological reason are distinguished, that is «feeling of inferiority» of the German nation after 1945, as well as «lack of thoughts» in a German speaker at the time of «meeting with a foreign word» and nominating a new concept for German. The extralinguistic factor is also emphasized in the article. Since the end of the World War II, the United States have been a country whose culture is actively spreading around the world, while the Germans have experienced a «crisis» of their identity. Many German linguists conclude that the tendency to increase the vocabulary of the German language with the help of Anglo­American borrowings is taking grotesque forms. This problem has reached the state level. Moreover, it is important to emphasize that the so­called «language policy» is a phenomenon that is characteristic not only of Germany. It is worth noting that borrowings in different languages affect the enrichment of vocabulary in different ways. In some languages, they did not have such an impact that could significantly affect the vocabulary of the language. In other languages, borrowings in different historical epochs had a significant impact on the vocabulary of the language. Because living language is a constantly evolving phenomenon. Something new comes, unnecessary, superfluous disappears, so for scientists working in the field of lexicology, there are many issues that need to be addressed.
Опис: Герасимович А. Англо-американізми в сучасній німецькій мові: лінгводидактичний аспект / Андрій Герасимович // Актуальні проблеми навчання іноземних мов для спеціальних цілей : збірник наукових статей / укладач: І. Ю. Сковронська. - Львів: Львівський державний університет внутрішніх справ, 2021. - 136 c. - С. 31-40.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/4159
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Tezy_інозем-23-11-2021 (4).pdf352,22 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.