Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/3684
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГоловач, Т.М.-
dc.contributor.authorHolovach, T.M.-
dc.contributor.authorПосохова, А.В.-
dc.contributor.authorPosokhova, A.V.-
dc.date.accessioned2021-04-05T06:44:48Z-
dc.date.available2021-04-05T06:44:48Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttp://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/3684-
dc.descriptionHolovach T. M. Exotic borrowings: structure and syntactic compatibility (as based on the english media texts) / Holovach T. M., Posokhova A. V. // Innovative pathway for the development of modern philological sciences in Ukraine and EU countries: Collective monograph. - Vol. 1. - Riga, Latvia: “Baltija Publishing”, 2021. - Р. 73-87.uk_UA
dc.description.abstractThe vocabulary of a language gets constantly enriched in the course of its own development and the development of its speakers. One of the sources of vocabulary enrichment is borrowing from other languages. This article focuses on the defining structure and syntactic compatibility of exotic vocabulary used in modern English media texts. The term “exotism” is applied only in the studies of East Slavonic researchers. A set of scientific and linguistic methods have been applied which complement each other and provide an appropriate level of results reliability. Exotic borrowings are the words from relatively unknown languages, which are associated with a foreign culture and are used to describe the peculiarities of clothes, manners and, more generally, customs of other nations. The most characteristic features of exotic borrowings are the nominative character of meaning, relative morphological homogeneity, localization at the linguistic periphery, weak syntagmatic and paradigmatic relations, distinct national colouring. Exotic borrowings can be common (fixed in the dictionaries and included into the lexical system of the recipient language) and occasional (located outside the vocabulary of the language). They constitute a quite unstable, although dynamic and constantly replenishable, group of heterogeneous vocabulary. English media texts provide a favourable environment for exotic borrowings. The feature genre of English newspapers expresses the subjective vision of the problems of modern society. The English travel guide is an informational edition about the locations for tourists and visitors. Among the exotic borrowings of the corpus, the most common are oneword borrowings. Syntactic relationships of exotic borrowings are marked by the dominance of the attributive type, whereas the copulative one is the least frequent. Exotic borrowings are often nouns or noun constructions, less frequently – adjectives. In English media texts, exotic borrowings can play the syntactic role of a subject, be a part of a predicate and act as an object or an attribute. Словник мови постійно збагачується в процесі її власного розвитку та розвитку її носіїв. Одним із джерел збагачення словникового запасу є запозичення з інших мов. Ця стаття зосереджена на визначенні структури та синтаксичної сумісності екзотичної лексики, що використовується в сучасних англійських медіатекстах. Термін "екзотизм" застосовується лише у дослідженнях східнослов'янських дослідників. Застосовано набір наукових та лінгвістичних методів, які доповнюють один одного та забезпечують належний рівень надійності результатів. Екзотичні запозичення - це слова з відносно невідомих мов, які асоціюються з іноземною культурою і використовуються для опису особливостей одягу, манер та, загальніше, звичаїв інших народів. Найхарактернішими рисами екзотичних запозичень є номінативний характер значення, відносна морфологічна однорідність, локалізація на мовній периферії, слабкі синтагматичні та парадигматичні відносини, виразний національний колорит. Екзотичні запозичення можуть бути загальними (зафіксованими у словниках та включеними до лексичної системи мови-реципієнта) та випадковими (розташованими поза словниковим запасом мови). Тексти на англійській мові створюють сприятливе середовище для екзотичних запозичень. Художній жанр англійських газет виражає суб'єктивне бачення проблем сучасного суспільства. В англійських медіатекстах екзотичні запозичення можуть відігравати синтаксичну роль суб'єкта, бути частиною предиката та виступати в ролі об'єкта чи атрибута.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherBaltija Publishinguk_UA
dc.relation.ispartofseries;1-
dc.subjectекзотичні запозиченняuk_UA
dc.subjectмедіатекстuk_UA
dc.subjectпутівникuk_UA
dc.subjectхарактерний текстuk_UA
dc.subjectструктураuk_UA
dc.subjectсинтаксична сумісністьuk_UA
dc.subjectexotic borrowinguk_UA
dc.subjectmedia textuk_UA
dc.subjecttravel guideuk_UA
dc.subjectfeature textuk_UA
dc.subjectstructureuk_UA
dc.subjectsyntactic compatibilityuk_UA
dc.titleExotic borrowings: structure and syntactic compatibility (as based on the english media texts) // Innovative pathway for the development of modern philological sciences in Ukraine and EU countries: Collective monographuk_UA
dc.title.alternativeЕкзотичні позички: структура і синтаксична сумісність (на основі англійських текстів ЗМІ) // Innovative pathway for the development of modern philological sciences in Ukraine and EU countries: Collective monographuk_UA
dc.typeBookuk_UA
Розташовується у зібраннях:Монографії

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
посохова монографія.pdf716,06 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.