Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/8335
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКлак, О.С.-
dc.contributor.authorKlak, O.S.-
dc.date.accessioned2024-11-25T08:03:29Z-
dc.date.available2024-11-25T08:03:29Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.urihttps://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/8335-
dc.descriptionКлак О. Іншомовні запозичення в юридичній термінології та особливості їх вивчення в курсі української мови за професійним спрямуванням / Оксана Клак // Актуальні проблеми навчання іноземних мов для спеціальних цілей: збірник наукових статей. - Львів: ЛьвДУВС, 2024. - С. 70-78.uk_UA
dc.description.abstractУ статті проаналізовано генетичне походження іншомовної термінолексики юридичної сфери та її вплив на терміносистему права. З’ясовано, що основну частину корпусу права становлять запозичення з латинської, грецької та англійської мов, менш численною є група італійських, французьких, німецьких запозичень, поодинокими є лексеми – запозики зі шведської, турецької, татарської, голландської мов тощо. Досліджено, що процес засвоєння іншомовної юридичної лексики українською мовою відбувався як безпосередньо з мови-джерела, так і через посередництво інших мов. Окреслено також коло завдань, які постають перед здобувачами вищої освіти у процесі вивчення іншомовних юридичних термінів під час опанування ними курсу української мови за професійним спрямуванням. Виконання відповідних завдань сприяє формуванню професійної термінологічної компетенції, підвищенню загального рівня мовної та мовленнєвої культури майбутніх правників. The article analyzes the genetic origin of foreign language terminology in the legal sphere and its influence on the terminological system of law. It was found that the main part of the legal corpus consists of borrowings from Latin, Greek, and English languages, a smaller group of Italian, French, and German borrowings, isolated lexemes – borrowings from Swedish, Turkish, Tatar, Dutch, etc. It was investigated that the process of acquisition of foreign legal vocabulary in the Ukrainian language took place both directly from the source language and through the mediation of other languages. The range of tasks that students face in the process of learning foreign legal terms during their mastery of the Ukrainian language course in a professional direction is also outlined. Completion of relevant tasks contributes to the formation of professional terminological competence, raising the general level of language and speech culture of future lawyers.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherАктуальні проблеми навчання іноземних мов для спеціальних цілей: збірник наукових статейuk_UA
dc.subjectпрофесійна компетенціяuk_UA
dc.subjectюридична термінологіяuk_UA
dc.subjectіншомовне словоuk_UA
dc.subjectзапозичена лексикаuk_UA
dc.subjectтерміносистемаuk_UA
dc.subjectprofessional competenceuk_UA
dc.subjectlegal terminologyuk_UA
dc.subjectforeign worduk_UA
dc.subjectborrowed vocabularyuk_UA
dc.subjectterm systemuk_UA
dc.titleІншомовні запозичення в юридичній термінології та особливості їх вивчення в курсі української мови за професійним спрямуваннямuk_UA
dc.title.alternativeForeign loanwords in legal terminology and peculiarities of their study in the Ukrainian language course by professional directionuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
ЗБІРНИК Актуальні проблеми 2024 (8).pdf325,65 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.